Бизнес обладает огромной способностью достигать самых границ нашего общества и помогает предоставлять возможности для каждого человека. Думай, прежде чем вкладывать деньги, и не забывай думать, когда уже вложил их. Бизнес — это мир побудительных стимулов и мир любви. Секрет бизнеса в том, чтобы знать что - то такое, чего не знает больше никто.
*

Проблема идентичности иудаизма и христианства в романе Мигеля де Сервантеса Сааведры «Дон-Кихот»

Проблема идентичности иудаизма и христианства в романе Мигеля де Сервантеса Сааведры «Дон-Кихот»Разделы: , , Размещена 15.07.2014. Последняя правка: 15.07.2014. УДК 291.1:821.134.2 Проблема идентичной взаимосвязи иудаизма и христианства существует уже более двух тысяч лет. Христианство, являясь порождением иудаизма в тоже время отталкивает его от себя как проблему в изучении главного вопроса философии, который и становится «яблоком раздора» в процессе изучения чувственного и рационального основ мироздания. Именно этот фактор и лежит в основе прочтения романа знаменитого испанского писателя-маррана Мигеля де Сервантеса Сааведры «Дон-Кихот». Традиции Вавилонского и Иерусалимского Талмудов, вступивших в противоречие с католическим христианством, по мнению испанского исследователя Авраама Хаима,  хорошо раскрыты в произведении Мигеля де Сервантеса Сааведры «Дон Кихот». На наш взгляд, это момент раскрывается уже в первых строчках, т. е. в посвящениях и сонетах:   Путь направить тех, кто знает,   Пусть тебе дурак не скажет,   Что ты пальцы ставишь криво.

[2, с.3] По мнению автора, в «неком селе Ламанческом» жил не кто-нибудь, а Коэн. Это подчеркивает сам Сервантес, говоря о том, что фамилия главного героя была Кехана, т. е. если записать ее с помощью древнееврейского языка – это будет выглядеть следующим образом :     קכנה – Коэн Кроме того, все подвиги Дон Кихота, а особенно его подвиги с ветряными мельницами, полностью напоминают нам борьбу между христианами и иудеями. Также библейская традиция наблюдается в том, что священник и цирюльник пытаются захоронить рыцарские романы Дон Кихота, подобно тому, как старые рукописи хоронят в генизе. Согласно мнению Авраама Хаима, Мигель де Сервантес Сааведра поместил в своем произведении целую страницу из Талмуда.

В частности, Cанчо Панса использует трактовку притчи о мудром решении царя Соломона по поводу принадлежности ребенка одной из матерей. Однако, когда он рассуждает о том, стоит ли вешать человека, который сам приговорил себя к смерти, то в первую очередь ссылается на основной принцип иудаизма по отношению к человеку – милосердие. От милосердия Мигель де Сервантес Сааведра идет к лучшим и бесценным качествам человека. Ностальгия, как страсть по своей родине, становится основополагающей в романе и характеризуя своих героев с точки зрения «Песни Песней» автор романа прежде всего обращается к земле Израиля. Автор также использует агаду об алмазе, но не для того, чтобы раскрыть ее основную суть – справедливость, а для того, чтобы подчеркнуть суть женской красоты. Автор также использует агаду об алмазе, но не для того, чтобы раскрыть ее основную суть – справедливость, а для того, чтобы подчеркнуть суть женской красоты.   Султан наклонился над кубком гранённым,   И выпал алмаз из короны его.   Сверкает по граням венца моего,-   - И этот алмаз я тому подарю,   Кто скажет, что долей своей он доволен,   Что благословляет он участь свою».

  -Султан, я доволен!- я тоже! – я тоже!   - Нет вы недовольны уделом своим!   - Тому, кто доволен судьбою своей   Алмаз из султанской короны моей.   И старцы, и жены, и дети мгновенно   И каждый кричит: «Я доволен! Я счастлив!   Султан, подари мне алмаз дорогой!...»   С сохой и кошницей своей проезжал.

  Он слышал султана призыв, но спокойно   Знакомой дорогой он путь продолжал.   Не просишь ты камня короны моей?   « Затем, что доволен я долей своей,   - Возьми! Ты доволен своею судьбой!...   Он пахарю отдал алмаз дорогой. [3] Идея чистоты проходит через все произведение Сервантеса. На наш взгляд, Мигель де Сервантес Сааведра находился под влиянием испанской средневековой поэзии, и, в частности, стихотворения Шмуэля ха-Нагида:   Вот перо, и вот чернила -   Вечный мудрости приют,   Сколько душ погибло тут,   За писанья тяжкий труд [4, с.38] Все это мы находим в последних строчках романа: «Здесь на этом крючке и медной проволоке, ты будешь висеть перо мое, не знаю, хорошо или же дурно очищенное, и ты будешь жить здесь века и века, если только какие-нибудь дерзновенные и злочестивые сочинители не снимут тебя дабы осквернить однако, нежели они к тебе прикоснуться, предостереги их и произнеси как можно внушительнее   Тише, тише, шалунишки   Пусть никто меня не тронет,   Ибо только мне, король   Уготовил этот подвиг» [2, т.2, с.601] Говоря о литературной критике на Украине и в России по проблеме изучения «Дон-Кихота» и преподавания этого замечательного произведения Сервантеса прежде всего обращаемся к антропологическим корням трактовки христианской позиции в произведении.

Собственно именно она и рассматривается в современной критике, где на первое место выдвигаются нравственные проблемы человеческого общества. На самом деле это роман о философских основах иудаизма, где вопросы существования традиции раскрываются в полной мере. Идентификация Коэна и рыцаря происходит на фоне рационального познания мира в иудаизме, где Галаха занимает первое место, а Агада – второе. При этом «крик больной еврейской души» минует бытовой уровень и сразу выходит на позиции диалектического материализма. Карл Ясперс в своей книге «Смысл и значение истории» приходит к выводу о том, что еще в древности «появился человек такого типа, какой сохранился по сей день». Естественно, одной из задач этого человека в более поздние периоды формирования общественной формации было объяснение того, какие сверхъестественные силы руководят миром. Понятно, что такое размышление о судьбах мира не могло возникнуть в среде простолюдинов, которые в поту добывали себе хлеб.

На территории Палестины оно возникает в среде первосвященников, в задачу которых входило именно размышление на эту тему. И, естественно, они пришли к выводу о том, что Бога нет. Но человеческий разум, отрицая сам себя, способен творить чудеса и поэтому появилась теория, согласно которой Бог не видим, не слышим, не осязаем. Подобная теория имела свой плюс, она не отрицала существования Бога, но в тоже время и не подтверждала его. К такому выводу первосвященники пришли не сразу. Потребовалось еще время прежде чем окончательно и бесповоротно была утверждена теория о том, что Бог не видим, не слышим, не осязаем.

«Дон-Кихот и еврейский народ – одно единое целое со своим духом  рационализма»  -  хочет подчеркнуть автор. Его герой вступает в борьбу с ветряными мельницами и это символизирует борьбу между христианством и иудаизмом, а смерть Дон-Кихота – это не нравственный подвиг за свой эстетический идеал Дульсинею Тобольскую, а трагедия самого писателя-маррана и евреев, о которых известный историк Генрих Гретц, приверженец классического иудаизма писал: «история не должна умолчать об этих ужасах; напротив, она должна их описать и наглядно представить, не чтобы внести отраву в души потомков замученных жертв и не чтобы возбудить мстительные чувства, а чтобы вызвать преклонение перед величием народа страдальца и показать как он, подобно своему праотцу, боролся с богами и людьми и остался победителем. Рука об руку с этим обесчещением и порабощением шло духовное разложение. Блестящие листья и цветы великолепного духовного развития упали мало по малу на землю и обнажили грубый, щелистый отвал, обвитый безобразными отростками утрированной и лишенной живого духа набожности, умопомрачительной мистики и всякого рода иных наростков.

Иссяк ценящийся источник мудрых мыслей и глубоко нравственных, песней ослабело радостно бившееся от возвышенного настроения сердце; установились приверженность и забитость духа… Убожество мысли все более распространяется и мыслители…редко прокладывают собственные пути, а более либо цепляются за старое, либо блуждают по ложным путям… Правда, в еврействе еще долгое время сохраняются жрецы и деятели науки, но она постепенно принижается до степени простого ремесла. Переводы и толкования уже существующей литературы значительно превышают по количеству самостоятельные произведения. Внешнему позору соответствует внутреннее разложение». [1,т.8, с.4-5] Да, Дон-Кихот смешон, но не в этом ли трагедия целого народа, который был «слаб, пуглив, и жалок», так как перед нами все более и более встает проблема уровня философского восприятия иудаизма и христианства, и борьбы в самом иудаизме. 1. Гретц Г. История евреев с древнейших времён до настоящего времени.

- Одесса: издательство магазина Шермана, 1908, т.1-12 2. Мигель де Сервантес Сааведра. Дон Кихот. - Москва: Художественная литература, 1959, т.1-2 3. Фруг С. Г. «Султан наклонился над кубком гранённым» - коллекция мемуаров и дневников Екатерины Александровны Журовой. Дневник, запись от 9 мая 1886 года. - /ЦГАЛИ, Ф.1337 - оп.4 - ед. хр.8 - л.39 - об.40 4. Шмуэль ха-Нагид. - /Еврейская средневековая поэзия в Испании. - Иерусалим: библиотека-алия, 1991 - с.21-47. Рецензии: 15.07.2014, 22:27 Рецензия : Проблема, рассматриваемая автором, актуальна и интересна. Тем не менее, статья нуждается в доработке.

Во-первых, автор часто упоминает мнение Авраама Хаима, однако его труда нет в списке использованной литературы. Во-вторых, прямых свидетельств, указывающих на следы иудаизма в "Дон Кихоте" нет - автору следовало бы проанализировать позиции критиков следов иудаизма в этом произведении (Даниэля Эйзенберга, Натана Вольски и др.) Однако он этого не делается - точка зрения Авраама Хаима приводится как единственно верная без обсуждений. Кроме того, следует поработать и над выводами, четче выделить собственный вклад автора в решении проблемы. Наконец, работу нужно еще раз вычитать, убрать повторяющееся два раза предложение "Автор также использует агаду об алмазе...". Таким образом, статья может быть рекомендована к публикации после доработки в соответствии с приведенными выше замечаниями. 16.07.2014, 19:17 Рецензия : Тема очень интересна. Однако проблемы раскрытые в данной работе к философии не относятся.

Если анализировать эту работу с точки зрения философии, автор не раскрывает, что он понимает под идентичностью и в чем идентичность иудаизма и христианства в творчестве Сервантеса. К публикации по философии не рекомендуется. 17.07.2014, 4:36 Рецензия : Весьма интересная и спорная тема работы. Однако стастья требует некоторой переработки. Необходимо расширить собственные выводы, "увеличить" имена цитируемых исследователей, а не сводить анализ произведения только к точке зрения Авраама Хаима, также стоит стилистически проработать статью. 10.08.2014, 13:32 Рецензия : Тематика статьи довольно интересна, т. к. это произведение Сервантеса не часто рассматривается в подобном ракурсе. Полностью согласен с мнением коллег, что представлена однобокая интерпретация произведения с позиций Авраама Хаима. В данном случае необходимо более глубокое, многоплановое исследование текста. Статью рекомендуется доработать!

31.08.2014, 17:17 Рецензия : Тема статьи весьма интересна, однако до конца не раскрыта (сама "идентичность" так и не доказана). Работа носит, скорее, литературоведческий, нежели философский характер. При условии детализации сведений о реминисценциях и аллюзиях иудейских и христианских произведений в романе "Дон-Кихот" (что повлечет за собой некоторое изменение структуры) данная статья может быть рекомендована для публикации. Комментарии пользователей:

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.


Реклама

^
^

Реклама

^

Популярные теги сайта

Календарь